Persönlich durch Abedin Dzaferi für **Albanisch und Mazedonisch**, für alle weiteren Sprachen über unser festes Netzwerk beeidigter Kolleginnen und Kollegen. In München häufig innerhalb von 30 Minuten an Ihrem Termin – Behörde, Gericht, Notar, Arzt oder Geschäftstermin.
Hinweis: Vor-Ort-Dolmetschen bieten wir ausschließlich in diesen Sprachen an. Für alle anderen Sprachen übersetzen wir Dokumente beglaubigt – ohne Begleitung zu Terminen.
Amtsgerichte, Standesämter, Ausländerbehörde, Polizei, KVR, Jugendamt. Beeidigt und vereidigungsfähig.
Beurkundungen, Verträge, Vollmachten, Erbscheine. Vorbesprechung des Termins inklusive.
Aufklärungsgespräche, Befundbesprechungen, Reha- und Therapietermine. Diskret und kultursensibel.
Verhandlungen, Vertragsabschlüsse, Geschäftsreisen, Messen. Konsekutiv oder simultan.
Auf Wunsch vermitteln wir eine erfahrene Kollegin – etwa bei familiären, gesundheitlichen oder rechtlichen Themen.
Per Zoom, Teams oder Telefon. Bundesweit und international, ohne Anfahrtskosten.
Bei sensiblen Themen – Scheidung, Sorgerecht, Frauenarzt, Gewaltschutz, Vormundschaft – ist eine weibliche Übersetzerin oft die richtige Wahl. Wir vermitteln auf Wunsch eine erfahrene Kollegin für Albanisch, Mazedonisch, Serbisch oder Kroatisch zu einem Sonderpreis nach Absprache.
Frauen, die zu mir kommen, möchten oft mit einer Frau sprechen. Wir respektieren das – und vermitteln eine Kollegin, die nicht nur die Sprache, sondern auch die Situation versteht.
Senden Sie uns Ihr Dokument per Upload, E-Mail oder WhatsApp. Sobald wir es haben, beginnt die 24-Stunden-Frist.